НОВОСТИ
Фам Минь Чинь: Вьетнам будет в высшей степени защищать национальные интересы
01 Tháng Chín 2021 8:20 CH GMT+7
(VOVWORLD) - В своей речи премьер-министр подчеркнул, что за прошедшие 76 лет КПВ, государство и народ Вьетнама непрестанно боролись за независимость, суверенитет, территориальную целостность и право на самоопределение народа, за свободу и счастье каждого жителя Вьетнама.

Утром 1 сентября в здании правительства премьер-министр Фам Минь Чинь провел онлайн-церемонию празднования 76-й годовщины Дня провозглашения независимости Вьетнама и выступил с торжественной речью.

Фам Минь Чинь: Вьетнам будет в высшей степени защищать национальные интересы - ảnh 1

Фото: VNA

Во время выступления премьер-министр подчеркнул, что за прошедшие 76 лет КПВ, государство и народ Вьетнама непрестанно боролись за независимость, суверенитет, территориальную целостность и право на самоопределение народа, за свободу и счастье каждого жителя Вьетнама. Вьетнам всегда поддерживает мир, справедливые взаимоотношения и процветание в регионе и мире согласно идеологии Хо Ши Мина. Под руководством КПВ наша страна единогласно осуществляет две ключевые задачи - борьбу с эпидемией и социально-экономическое восстановление и развитие.

"Борьба с эпидемией считается ключевой задачей на данный момент. В первую очередь нужно защищать здоровье и жизнь людей, в том числе и иностранных граждан, находящихся в нашей стране. Мы нацелены на подавление эпидемии всеми возможными силами, особенно через своевременную бесплатную и безопасную  массовую вакцинацию. Правительство Вьетнама также постоянно поддерживает отечественные предприятия, иностранных инвесторов и партнеров в сохранении глобальных цепочек поставок".

Пользуясь случаем вьетнамский премьер выразил благодарность правительствам зарубежных стран и международным организациям за тесное сотрудничество и эффективную помощь в борьбе с эпидемией, а также за создание благоприятных условий для проживания и работы вьетнамских граждан за границей.

Фам Минь Чинь подчеркнул, что на XIII съезде КПВ были поставлены цели развития до 2025, 2030 и 2045 гг.

"Стабильное развитие Вьетнама неразрывно связано с региональными и глобальными процессами. Правительство Вьетнама осуществляет внешнеполитический курс, направленный на самостоятельность, диверсификацию и мультилатерализацию отношений, активную всестороннюю интеграцию и ответственное участие в международных делах, на поддержание дружбы и надежного партнерства  с мировым сообществом. Вьетнам выступает за мирное урегулирование территориальных и морских споров, основанное на международном праве, и обещает сохранять стабильную ситуацию в стране, чтобы быстро и устойчиво развиваться. Наша страна также желает вместе с мировым сообществом устранять традиционные и нетрадиционные угрозы безопасности, продвигать глобализацию, международную интеграцию во имя гуманного и устойчиво развивающегося мира".

____________________________
Bullet  
Bullet  
Bullet  
Bullet  
Bullet  
Bullet  
Bullet  
Bullet  
Bullet  
Bullet  
 

МОРЕ, ОСТРОВА И CУBEPEHHOCTЬ ВЬЕТНАМА
ДОКУMEHTЬI
АНАЛИТИКА И КОММЕНТАРИИ
BЬETHAMCКИЙ TУPИ3M
БИБЛИOTEКA
 

 

Dự án thông tin về Biển Đông của Vietnam Bussines Consulting
Email: vnsea@mail.ru
Ghi rõ nguồn www.vnsea.net khi phát hành lại thông tin từ website này
Информационный портал VBC об Южно-Китайском море.
Copyright © 2012 Vnsea. Все права защищены.